Me encontré primero con la
película e inmediatamente me sentí fascinada por la atmósfera creada en torno a
la vida en el molino, por lo que me dediqué a rastrear el libro en el que estaba
basada. Escrito en el año 1971 por el alemán Otfried Preussler, al cual
nunca había oído nombrar, y a pesar de los obvios recortes que sufre la trama
en la película, la historia de Krabat, el muchacho huérfano que comienza a
trabajar en el molino de Koselbruch como ayudante sin saber que es, en
realidad, aprendiz de magia negra, me pareció más interesante que lo que
mostraba la adaptación cinematográfica realizada en el 2008. Para mi sorpresa, descubrí que la novela de Preussler
está basada en una leyenda tradicional sorbia (tuve que investigar, se trata de
un pueblo eslavo occidental minoría nacional en Alemania) que se remonta al
siglo XVIII y es un clásico de la literatura juvenil en su país.
El libro mantiene su entorno cerrado de
antiguo cuento de hadas, con pocas descripciones y un énfasis en las acciones
más que en los diálogos. Pero la atmósfera se siente mejor que en la película,
tal vez porque puedo agregarle mi contribución de la mano de mis recuerdos de
lecturas en mi infancia, tal vez porque me deshago de la imagen de muchacho
bobalicón que me transmitió el actor al representar a Krabat, o porque la
historia representa valores universales: la lucha del bien contra el mal, la
amistad, la libertad y el amor. O simplemente
porque es una hermosa historia de magia.
Reconstrucción del molino negro en Kroselbruch, Sajonia. |
En mi experiencia como lectora, la probabilidad de
sentirse decepcionado con las
adaptaciones cinematográficas de un libro que admiramos es tan alta como la
esperanza de encontrarse ante la situación inversa: descubrir una obra original
a través de una película. Y por eso vale la pena correr el riesgo.
Para ver el trailer oficial de la película en español: Krabat y el molino del diablo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario